Người cầu đạo ví như kẻ mặc áo bằng cỏ khô, khi lửa đến gần phải lo tránh. Người học đạo thấy sự tham dục phải lo tránh xa.Kinh Bốn mươi hai chương
Kẻ thù hại kẻ thù, oan gia hại oan gia, không bằng tâm hướng tà, gây ác cho tự thân.Kinh Pháp Cú (Kệ số 42)
Xưa, vị lai, và nay, đâu có sự kiện này: Người hoàn toàn bị chê,người trọn vẹn được khen.Kinh Pháp cú (Kệ số 228)
Nên biết rằng tâm nóng giận còn hơn cả lửa dữ, phải thường phòng hộ không để cho nhập vào. Giặc cướp công đức không gì hơn tâm nóng giận.Kinh Lời dạy cuối cùng
Tinh cần giữa phóng dật, tỉnh thức giữa quần mê. Người trí như ngựa phi, bỏ sau con ngựa hènKinh Pháp cú (Kệ số 29)
Ai sống quán bất tịnh, khéo hộ trì các căn, ăn uống có tiết độ, có lòng tin, tinh cần, ma không uy hiếp được, như núi đá, trước gió.Kinh Pháp Cú (Kệ số 8)
Cỏ làm hại ruộng vườn, si làm hại người đời. Bố thí người ly si, do vậy được quả lớn.Kinh Pháp Cú (Kệ số 358)
Người thực hành ít ham muốn thì lòng được thản nhiên, không phải lo sợ chi cả, cho dù gặp việc thế nào cũng tự thấy đầy đủ.Kinh Lời dạy cuối cùng
Nay vui, đời sau vui, làm phước, hai đời vui.Kinh Pháp Cú (Kệ số 16)
Sống chạy theo vẻ đẹp, không hộ trì các căn, ăn uống thiếu tiết độ, biếng nhác, chẳng tinh cần; ma uy hiếp kẻ ấy, như cây yếu trước gió.Kinh Pháp cú (Kệ số 7)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Hoa Nghiêm Kinh Thám Huyền Kí [華嚴經探玄記] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 7 »»
Tải file RTF (32.701 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
Taka V1.30, Normalized Version
T35n1733_p0235c20║
T35n1733_p0235c21║
T35n1733_p0235c22║
T35n1733_p0235c23║ 華嚴經探玄記卷第七(盡第五 迴向)
T35n1733_p0235c24║
T35n1733_p0235c25║ 魏國西寺沙門法藏述
T35n1733_p0235c26║ 如來昇兜 率天一 切寶殿品第十九
T35n1733_p0235c27║ 自下明第五 會。四門同上。 釋名中。會名
T35n1733_p0235c28║ 者。約處名兜 率天會。約主 名金剛 幢會。約
T35n1733_p0235c29║ 法名十迴向會。品名者。如來明佛法界身。
T35n1733_p0236a01║ 昇是赴機起用。兜 率是所赴之 所。三義題
T35n1733_p0236a02║ 名。又赴此喜足天者表世 間行滿故也。一
T35n1733_p0236a03║ 切寶者表攝行多門。可貴交飾故也。 二 來
T35n1733_p0236a04║ 意者。初 會來為答前 十迴向問故。又前 明
T35n1733_p0236a05║ 解行。今起大願。若不起願恐證無為。故次
T35n1733_p0236a06║ 來也。又迴前 解行向於真證故也。二 品來
T35n1733_p0236a07║ 者將欲說法先辨所依處故明也。又前 會既
T35n1733_p0236a08║ 終赴後之 始故先辨此。 三宗趣者。先會宗
T35n1733_p0236a09║ 亦有人法主 伴 教義。各體相用准前 可知。
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 20 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (32.701 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 3.133.130.192 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập